|
|
|
|
BIBLIJOS SKAITYMAS RUBŠIO IR KAVALIAUSKO BIBLIJA, LVK (katalikų) leidimas 1998 m. (Biblija RK_K1998) Evangelija pagal Matą | Skyrius: | | 13 | |
| Evangelija pagal Matą | | | | Palyginimai apie Dievo karalystę žemėje | | | Mt 13 | Garstyčios grūdelis ir raugas maišyme 31 [i2]Jėzus pateikė jiems dar vieną palyginimą: „Su dangaus karalyste yra kaip su garstyčios[i3] grūdeliu, kurį žmogus ėmė ir pasėjo savo dirvoje. 32 Nors jis mažiausias iš visų sėklų, bet užaugęs esti didesnis už daržoves ir pavirsta medeliu; net padangių sparnuočiai atskrenda ir susisuka lizdus jo šakose“. 33 Jis pasakė ir dar kitą palyginimą: „Su dangaus karalyste yra kaip su raugu, kurį moteris ėmė įmaišė trijuose saikuose miltų, ir nuo jo viskas įrūgo“. 34 Visa tai Jėzus kalbėjo minioms palyginimais, ir be palyginimų jis jiems nekalbėjo. 35 Išsipildė, kas buvo per pranašą pasakyta: Aš atversiu savo burną palyginimais, išpasakosiu nuo pasaulio sukūrimo paslėptus dalykus. | | | Išnašos: | 1 | Mt 13,12: Žr. Lk 8,18 paaiškinimą. | 2 | Mt 13,31: Žmonės dažniausiai viską vertina pagal išorę, ir Dievo karalystė – Bažnyčia – jiems dažnai atrodo menka, silpna. Jėzus ragina atkreipti dėmesį į jos vidinę tikrovę, malonės galybę ir istorijos panoramą. Dievo karalystė Jėzaus palyginimuose – tai paslaptingas vidinis išsivystymas, kurio pilnuma pasirodys tik pasaulio pabaigoje. | 3 | Mt 13,31-13,32: Garstyčios Palestinoje užauga iki 4 m aukščio. | 4 | Mt 13,41-13,43: Mesijinė Kristaus karalystė yra šioje žemėje. Čia dar maišosi kartu gerieji ir blogieji, o amžinojoje Tėvo karalystėje (danguje) bus vieni teisieji (plg. Mt 25,34; 1 Kor 15,24). | 5 | Mt 13,44: Atradęs – kokiu nors būdu sužinojęs esant dirvoje paslėptą lobį ir negalėdamas svetimame lauke kasinėti, žmogus nusiperka tą dirvą, kad galėtų išsikasti lobį; pirkimo išlaidos bus atlygintos su kaupu. | 6 | Mt 13,45-13,46: Pirklio ar kolekcionieriaus ryžtą Jėzus rodo pavyzdžiu, kaip reikia atsisakyti pasaulietiškų mažmožių, kad įgytum tikrųjų dvasinių vertybių ir išganymą. | 7 | Mt 13,52: Jėzus čia kreipiasi į klausytojus žydus, išmanančius Šventąjį Raštą. Krikščionių tikėjimas atnaujina ST lobyno turtus. | 8 | Mt 13,54-13,56: Kaimynai stebisi ir piktinasi, kad išmintingai moko ir stebuklus daro Jėzus, kurį jie pažinojo kaip tylų dailidę, kurį laikė Juozapo sūnumi; žr. paaiškinimus prie Mt 12,46 ir 1,25. Plg. Mt 27,56; Mk 15,40, kur aiškiai pasakyta, kad Jėzaus broliai Jokūbas ir Juozapas (Jozė) yra kitos Marijos vaikai, taigi Jėzaus pusbroliai ar tolimesni giminaičiai. | | | Paralelinės vietos: | | Mt 13,1-3: Mk 4,1-2;Lk 8,4; | | Mt 13,3-9: Mk 4,3-9;Lk 8,5-8; | | Mt 13,10-17: Mk 4,10-12.25;Lk 8,9-10.18; | | Mt 13,18-23: Mk 4,13-20;Lk 8,11-15; | | Mt 13,24-30: Jn 15,6;Mt 3,12; | | Mt 13,31-35: Mk 4,30-34;Lk 13,18-21; | | Mt 13,36-43: Apr 14,15-16; 21,8; | | Mt 13,53-58: Mk 6,1-6;Lk 4,16-24;Jn 4,44; | | | Bibliografiniai duomenys: | ŠVENTASIS RAŠTAS. Senasis ir Naujasis Testamentas. – Vilnius: Lietuvos Katalikų Vyskupų Konferencija, 1998. © Lietuvos Vyskupų Konferencija, 1998. Išsamiai apie leidimą >> |
Evangelija pagal Matą | Skyrius: | | 13 | |
|
|
|
|