|
|
|
|
BIBLIJOS SKAITYMAS RUBŠIO IR KAVALIAUSKO BIBLIJA, LVK (katalikų) leidimas 1998 m. (Biblija RK_K1998) Evangelija pagal Morkų | Skyrius: | | 14 | |
| Evangelija pagal Morkų | | | | KANČIA IR PRISIKĖLIMAS | | | Mk 14 | Eucharistijos įsteigimas 22 Bevakarieniaujant Jėzus paėmęs duoną sukalbėjo palaiminimą, ją laužė ir davė mokiniams, tardamas: „Imkite, tai mano kūnas!“ 23 Paėmęs taurę, sukalbėjo padėkos maldą, davė jiems, ir visi gėrė iš jos. 24 O jis jiems tarė: „Tai mano kraujas, sandoros kraujas, kuris išliejamas už daugelį. 25 Iš tiesų sakau jums: aš jau nebegersiu vynmedžio vaisiaus iki tos dienos, kada gersiu jį naują[i3] Dievo karalystėje“. | | | Išnašos: | 1 | Mk 14,12: Neraugintos duonos dienos – Velykų šventės ir jų išvakarės, kada izraelitai nevalgydavo nieko rauginto, o visa prėska. | 2 | Mk 14,13: Du mokinius – Petrą ir Joną (žr. Lk 22,8). | 3 | Mk 14,25: Gersiu jį naują: Dievo viešpatavimą amžių pabaigoje Šventasis Raštas dažnai vaizduoja kaip teisiųjų pokylį. | 4 | Mk 14,26: Himną – būtent 112-117 psalmes, kuriomis būdavo baigiama Velykų vakarienė. | 5 | Mk 14,36: Jėzus kreipiasi į Dievą Tėvą aramėjišku žodžiu Aba (abba – tėti, tėveli), kuriuo šeimoje vaikai kreipdavosi į tėvą, bet niekas anuomet taip nesikreipdavo į Dievą. Ši malda neabejotinai priklauso prie autentiškų Kristaus posakių ir rodo, kad Jėzus turi neabejotiną tikrojo Dievo Sūnaus savimonę. | 6 | Mk 14,43: Pasiųstas ... – išvardijami visi trys aukščiausiojo teismo taryboje atstovaujami luomai (žr. Žodynėlį). | 7 | Mk 14,47: Vienas iš ten stovinčių – apaštalas Petras (žr. Jn 18,10). | 8 | Mk 14,51: : Daugelis aiškintojų mano, kad tasai jaunuolis buvęs pats evangelistas Morkus. | 9 | Mk 14,55: Jėzų pasmerkė mirti žydų aukščiausiojo teismo taryba, arba sinedrija. | 10 | Mk 14,63: Suplėšyti drabužius ant savęs – didžiausio pasipiktinimo mostas. Kajafas taip daro, nes Jėzus paskelbė save Dievu. | 11 | Mk 14,71: Petras ne juokais išsigando: juk buvo švaistęsis su kalaviju Getsemanėje. | | | Paralelinės vietos: | | Mk 14,1-2: Mt 26,2-5;Lk 22,1-2; | | Mk 14,3-9: Mt 26,6-13;Jn 12,1-18; | | Mk 14,10-11: Mt 26,14-16;Lk 22,3-6; | | Mk 14,12-16: Mt 26,17-19;Lk 22,7-13; | | Mk 14,17-21: Mt 26,20-25;Lk 22,14.21-23; | | Mk 14,22-25: Mt 26,26-29;Lk 22,15-20;1 Kor 11,23-25; | | Mk 14,26-31: Mt 26,30-35;Lk 22,39.31-34;Jn 13,36-38; | | Mk 14,32-42: Mt 26,36-46;Lk 22,40-45; | | Mk 14,43-52: Mt 26,47-56;Lk 22,47-53;Jn 18,2-11; | | Mk 14,53-65: Mt 26,57-68;Lk 22,54.63-71;Jn 18,12-14.19-24; | | Mk 14,66-72: Mt 26,69-75;Lk 22,55-62;Jn 18,15-18.25-27; | | | Bibliografiniai duomenys: | ŠVENTASIS RAŠTAS. Senasis ir Naujasis Testamentas. – Vilnius: Lietuvos Katalikų Vyskupų Konferencija, 1998. © Lietuvos Vyskupų Konferencija, 1998. Išsamiai apie leidimą >> |
Evangelija pagal Morkų | Skyrius: | | 14 | |
|
|
|
|