|
|
|
|
BIBLIJOS SKAITYMAS RUBŠIO IR KAVALIAUSKO BIBLIJA, LVK (katalikų) leidimas 1998 m. (Biblija RK_K1998) Evangelija pagal Matą | Skyrius: | | 10 | |
| Evangelija pagal Matą | | | Mt 10 | 24 Mokinys nėra aukštesnis už savo mokytoją nei tarnas už šeimininką. 25 Pakanka, jei mokinys prilygsta mokytojui ir tarnas šeimininkui. Tad jei šeimos galvą jie praminė Belzebulu, tai ką kalbėti apie namiškius!“ Tiesumas ir drąsa 26 „Taigi nebijokite jų. Juk nėra nieko uždengta, kas nebus atidengta, ir nieko paslėpta, kas nepasidarys žinoma. 27 Ką jums kalbu tamsoje, sakykite vidur dienos, ir ką šnibždu į ausį, garsiai skelbkite nuo stogų.[i5] 28 Nebijokite tų, kurie žudo kūną, bet negali užmušti sielos. Verčiau bijokite to, kuris gali pražudyti ir sielą, ir kūną pragare. 29 Argi ne du žvirbliai parduodami už skatiką? Ir vis dėlto nė vienas iš jų nekrinta žemėn be jūsų Tėvo valios. 30 O jūsų net visi galvos plaukai suskaityti. 31 Tad nebijokite! Jūs vertesni už daugybę žvirblių. 32 Kas išpažins mane žmonių akivaizdoje, ir aš jį išpažinsiu savo dangiškojo Tėvo akivaizdoje. 33 O kas išsigins manęs žmonių akivaizdoje, ir aš jo išsiginsiu savo dangiškojo Tėvo akivaizdoje“. | | | Išnašos: | 1 | Mt 10,4: Kananietis – aramėjiško žodžio uolusis transkripcija, plg. Lk 6,15. | 2 | Mt 10,7: Dangaus karalystė – Dievo karalystė. | 3 | Mt 10,12: Kai kurie rankraščiai prideda: Ramybė teesie šitiems namams! (Taip iš tiesų anuomet sveikindavosi.) | 4 | Mt 10,23: Daug rankraščių priduria: o jei ir šitame persekios, bėkite dar į kitą. – Kai ateis Žmogaus Sūnus – kai pagal jo pranašystę bus išgriauta Jeruzalė. | 5 | Mt 10,27: Palestinoje stogai plokšti, nuo jų galima kalbėti miniai. | 6 | Mt 10,35-10,36: Vieniems šeimos nariams įtikėjus Kristų, kitiems – ne, dažnai kyla nesutarimų. | 7 | Mt 10,37: Čia meilei pavadinti evangelistas vartoja ne gr. žodį agapan, kuriuo apibūdina artimo ir Dievo meilę (5,43; 19,19), bet philein – kitose evangelijos vietose juo nusakomas savanaudiškas prisirišimas (6,5; 23,6 – liet. mėgti). | 8 | Mt 10,41: Pranašais čia vadinami apaštalai, teisiaisiais – tikintieji. | 9 | Mt 10,42: Kad jis yra mokinys – t. y. Jėzaus apaštalas (žr. Mt 18,1-6 ir Mk 9,41). | | | Paralelinės vietos: | | Mt 10,2-15: Mk 3,14-19;Lk 9,1-6; | | Mt 10,16-25: Mk 13,9-13;Lk 21,12-16; 12,11-12; 6,40;Jn 13,16; | | Mt 10,26-33: Mk 4,22; 8,38;Lk 12,2-9; 8,17; 9,26; | | Mt 10,34-39: Lk 12,51-53; 14,26-27; 9,23-24;Mk 8,34-35;Jn 12,25; | | Mt 10,40-42: Mt 18,1-6;Mk 9,37-41;Jn 12,44-45; 13,20; | | | Bibliografiniai duomenys: | ŠVENTASIS RAŠTAS. Senasis ir Naujasis Testamentas. – Vilnius: Lietuvos Katalikų Vyskupų Konferencija, 1998. © Lietuvos Vyskupų Konferencija, 1998. Išsamiai apie leidimą >> |
Evangelija pagal Matą | Skyrius: | | 10 | |
|
|
|
|