BIBLIJA.LT
ŠVENTASIS RAŠTAS LIETUVIŠKAI
www.lcn.lt
Katalikų Bažnyčia Lietuvoje

  2016 07 30 Šeštad.
apie projektą apie svetainę medis
 teksto skaitymas
 išsami paieška
 

BIBLIJOS SKAITYMAS

RUBŠIO IR KAVALIAUSKO BIBLIJA, LVK (katalikų) leidimas 1998 m. (Biblija RK_K1998)

Koheleto knygaSkyrius: 3

 Koheleto knyga
  
Koh 3

Žmogaus laikai ir Dievo amžinybė

1 Viskam yra metas, ir kiekvienam reikalui tinkamas laikas po dangumi.

2 [i1]Laikas gimti ir laikas mirti;

laikas sodinti ir laikas rauti, kas pasodinta.

3 Laikas žudyti ir laikas gydyti;

laikas griauti ir laikas statyti.

4 Laikas verkti ir laikas juoktis;

laikas gedėti ir laikas šokti.

5 Laikas išmėtyti akmenis ir laikas juos surinkti;

laikas glamonėtis ir laikas nesiglamonėti.

6 Laikas ieškoti ir laikas pamesti;

laikas turėti ir laikas išmesti.

7 Laikas perplėšti ir laikas susiūti;

laikas tylėti ir laikas kalbėti.

8 Laikas mylėti ir laikas nekęsti;

laikas karui ir laikas taikai.

9 Kokia tad nauda dirbančiajam iš jo triūso? 10 Stebėjau užsiėmimus, kuriuos Dievas žmonėms lėmė. 11 Viskas, ką jis daro, yra tinkama savo laikui. Be to, jis taip įdiegė amžinybę į jų širdį,[i2] kad žmogus negali perprasti nei pradžios, nei galo to, ką Dievas daro.

  
Išnašos:
1Koh 3,2-3,8: Žmogaus užsiėmimus ženklina džiaugsmo ir skausmo akimirkos. Gyvenimo tragizmas kyla dėl to, kad žmogus yra įstrigęs į nenumaldomą laiko trukmę, kuri savaime sudilina jo dienas ir metus. Koheletas kalba apie akimirkas daugiskaita – žmogaus laikus – progas daryti tai, kas reikia tuo laiku. Laikai – progos daryti tai, kas reikia daryti tuo laiku – žmogų kamuoja ir veda į nerimą. Mat savo ribota išmintimi žmogus nepajėgia atpažinti visaapimančio užmojo, besikartojančio gyvenime. Atrodo, kad žmogaus laikai ateina vienas po kito, o visa sukasi be prasmės ratu. Hebrajiškasis žodis ‘et, reiškiantis laiką, atitinka savo prasme Naujojo Testamento žodį kairos. Šie abu žodžiai reiškia momento iššūkį apsispręsti, progą daryti nuosprendį.
2Koh 3,11: ... įdiegė amžinybę į jų širdį: hebrajiškasis žodis ‘olam, čia verčiamas žodžiu amžinybė, gali reikšti mįslę. Dievas įdiegė į žmogaus širdį laiko trukmės pajutimą – galią patirti įvykių seką – daryti nuosprendį. Bet, autorius prideda, šis pajutimas yra apgaulingas, nes neatskleidžia gyvenimo prasmės.
  
Bibliografiniai duomenys:

ŠVENTASIS RAŠTAS. Senasis ir Naujasis Testamentas. – Vilnius: Lietuvos Katalikų Vyskupų Konferencija, 1998.

© Lietuvos Vyskupų Konferencija, 1998. Išsamiai apie leidimą >>

Koheleto knygaSkyrius: 3