|
|
|
|
BIBLIJOS SKAITYMAS RUBŠIO IR KAVALIAUSKO BIBLIJA, LVK (katalikų) leidimas 1998 m. (Biblija RK_K1998) Evangelija pagal Matą | Skyrius: | | 5 | |
| Evangelija pagal Matą | | | | KALNO PAMOKSLAS | | | Mt 5 | 18 Iš tiesų sakau jums: kol dangus ir žemė nepraeis, nė viena raidelė[i6] ir nė vienas brūkšnelis neišnyks iš Įstatymo, viskas išsipildys. | | | Išnašos: | 1 | Mt 5,3-5,12: Palaiminti – tikrai laimingi. Šie vad. 8 palaiminimai yra Dievo karalystės žemėje programa ir krikščioniškojo tobulumo santrauka. Kiekvienas palaiminimas kokiu nors nauju atspalviu paryškina vieną bendrą dvasią: Dievas aukščiau už visa! | 2 | Mt 5,3: Vargdienio dvasią turi tas, kas Dievą brangina labiau už visas žemiškas gėrybes, žinodamas, kad pastarosios Dievo akyse yra niekis; tas, kuris nesiremia žmonių galia, o visko tikisi iš Dievo. Paprastumas, neturtas, kūdikiška dvasia yra sąlygos įeiti į Dievo karalystę žemėje ir amžinąją jo karalystę danguje. | 3 | Mt 5,5: Žemę – amžinąją laimę: kaip išrinktoji tauta gavo Pažadėtąją žemę, taip romieji gaus dalį Mesijo viešpatystėje. | 4 | Mt 5,13: Druska teikia maistui skonį ir apsaugo nuo gedimo. Taip ir tikintysis turi žmonių pasaulį apsaugoti nuo sugedimo, padaryti jį geresnį, suderintą su Dievu. | 5 | Mt 5,17: Kaip Kristus įvykdo ST, matyti iš tolesnio teksto. Jis sutvirtina moralinius ST reikalavimus, pabrėždamas jų vidinį momentą. Pagrindinė Kalno pamokslo tema: krikščionių poelgiai turi viršyti Mozės Įstatymo ir pagonių etikos reikalavimus. | 6 | Mt 5,18: Raidelė – gr. iota; kalbama apie mažiausią hebr. raidę (jod). | 7 | Mt 5,21: Esate girdėję – Senajame Testamente; protėviams – seniesiems izraelitams, gavusiems Mozės įstatymą (plg. Išėjimo ir Pakartoto Įstatymo knygas). | 8 | Mt 5,22: Pusgalv – gr. raka, atitinkamo aramėjų ž. transkripcija; beproti – šis keiksmas prikišdavo bedievybę: panieką Dievui. | 9 | Mt 5,27: Kadangi bibliniais laikais žmonės tuokdavosi labai jauni, tai VI Dievo įsakymas ir šis Kristaus įspėjimas tiesiog mini tik svetimavimą. Aišku, tas pat tinka paleistuvystei ir kitoms ištvirkavimo nuodėmėms. | 10 | Mt 5,32: Ištvirkavimo atvejis – neteisėta, netikra santuoka, draudžiama Įstatymo nuostatų (plg. Kun 18,6-18). Neteisėtą sugyvenimą nutraukus, nebus svetimavimo, jeigu ves kitą ar ištekės už kito.
| 11 | Mt 5,33: Arba: Kreivai neprisiek, bet ištesėk... | 12 | Mt 5,34: Izraelitų kazuistai buvo išsigalvoję prisiekinėti žeme, dangumi ir kt. kūriniais; tokią priesaiką esą galima ir sulaužyti, nes ne Viešpačiu prisiekta. Todėl Kristus draudžia ir šitokį prisiekinėjimą. | 13 | Mt 5,39: Nesipriešinti – nemokėti piktu už pikta; tačiau nereiškia, kad reikėtų pataikauti blogiui apskritai (Gal 2,11; Jok 4,7). | 14 | Mt 5,40: Apsiausto pagal ST nuostatus (Iš 22,26) už skolas paimti negalima. Tai būdingas ST humaniškumo bruožas – saugoti žmogaus pragyvenimo minimumą. | 15 | Mt 5,43: ST nėra įsakymo neapkęsti priešų. Tačiau, pvz., Kumrano bendruomenė laikė neapkęstinais ir atiduotinais Dievo rūstybei visus, kurie jai nepriklausė. | 16 | Mt 5,44: Kituose rankraščiuose: Mylėkite savo priešus, gera darykite tiems, kurie jūsų nekenčia, melskitės už savo persekiotojus ir šmeižėjus. | 17 | Mt 5,45: Sausringose Artimųjų Rytų šalyse lietus – palaimos ženklas. | 18 | Mt 5,48: Tokie tobuli – tokie geri, atlaidūs, gailestingi (plg. Lk 6,36). | | | Paralelinės vietos: | | Mt 5,1-12: Lk 6,20-23; | | Mt 5,13-16: Lk 14,34-35; 8,16; 11,33;Mk 9,50; 4,21; | | Mt 5,17-20: Lk 16,17; | | Mt 5,21-26: Mk 11,25;Lk 12,58-59; | | Mt 5,27-30: Mt 18,8-9;Mk 9,43-47; | | Mt 5,31-32: Mk 10,11-12;Lk 16,18;Mt 19,9; | | Mt 5,33-37: Ps 48,3;1 Kor 1,17-19; | | Mt 5,38-48: Lk 6,27-36;Rom 12,19-21; | | | Bibliografiniai duomenys: | ŠVENTASIS RAŠTAS. Senasis ir Naujasis Testamentas. – Vilnius: Lietuvos Katalikų Vyskupų Konferencija, 1998. © Lietuvos Vyskupų Konferencija, 1998. Išsamiai apie leidimą >> |
Evangelija pagal Matą | Skyrius: | | 5 | |
|
|
|
|