|
|
|
|
BIBLIJOS SKAITYMAS RUBŠIO IR KAVALIAUSKO BIBLIJA, LVK (katalikų) leidimas 1998 m. (Biblija RK_K1998) Pirmoji Samuelio knyga | Skyrius: | | 1 | |
| Pirmoji Samuelio knyga | | | | A. PASKUTINIŲ TEISĖJŲ – ELIO IR SAMUELIO ISTORIJA | | | | Samuelio gimimas | | | 1 Sam 1 | 1 [i1]Ramatajimuose gyveno kažkoks vyras, zufitas iš Efraimo aukštumų, vardu Elkana, efratiečio Zufo sūnaus Tohu'o sūnaus Elihu'o sūnaus Jerohamo sūnus. 2 Jis turėjo dvi žmonas.[i2] Vienos vardas buvo Hana, o kitos Penina. 3 Tas vyras kasmet eidavo iš savo miesto į Šilo'ą[i3] pagarbinti ir atnašauti aukų Galybių VIEŠPAČIUI.[i4] Ten du Elio sūnūs – Hofnis ir Finehas – buvo VIEŠPATIES kunigai. 4 Vieną tokią dieną Elkana atnašavo auką. Jis duodavo dalį savo žmonai Peninai ir jos sūnums bei dukterims, 5 bet Hanai jis duodavo dvigubą dalį, nes Haną jis mylėjo, nors VIEŠPATS ir buvo padaręs ją bevaisę. 6 Be to, jos varžovė, norėdama ją įskaudinti, tyčiodavosi iš jos, kad VIEŠPATS buvo padaręs ją bevaisę. 7 Taip būdavo kasmet: kada tik ji nueidavo į VIEŠPATIES Namus, ši taip iš jos tyčiodavosi, kad ji verkdavo ir nevalgydavo. 8 Jos vyras Elkana ją klausdavo: „Hana, kodėl verki? Kodėl nevalgai? Kodėl tu tokia liūdna? Argi nesu aš tau vertesnis negu dešimt sūnų?“ | | | Išnašos: | 1 | 1 Sam 1,1-1,28: Pasakojimas apie bevaisę moterį, savo vėlesniame gyvenime pagimdžiusią nepaprastą palikuonį, kaip ypatingą malonę iš Dievo, pasirodo keletą kartų Šventajame Rašte. Be Hanos, minima Sara (Pr 17,16-19), Rebeka (Pr 25,21-26), Rachelė (Pr 29,31; 30,22-24), Samsono motina (Ts 13,2-5) ir Elzbieta (Lk 1,5-17). Neįprastas gimimas buvo laikomas nuoroda į to asmens svarbą vėlesniame jo gyvenime. | 2 | 1 Sam 1,2: Jis turėjo dvi žmonas: dvipatystė Senojo Testamento laikais nebuvo įprastas reiškinys, bet buvo leidžiama (žr. Įst 21,15-17). | 3 | 1 Sam 1,3: Šilo’ą... : nūdien Seilun{as} maždaug 19 km į pietus nuo Nablus miesto. Šilo[as] buvo Sandoros Skrynios vieta Teisėjų Iaikotarpiu. Žr. Joz 18,1; Ts 21,19; Jer 7,12; Ps 78,60. | 4 | 1 Sam 1,3: ... Galybių VIEŠPAČIUI … : vienas iš svarbių Sandoros Dievo – Jahvės titulų. Jis apima Kūrėjo dangaus skliauto galybes – saulę, mėnulį bei žvaigždes ir Viešpaties tautą kare... . | 5 | 1 Sam 1,11: ... nazirą... : pažodžiui pašvęstą. Žr. Sk 6,1-5 paaiškinimą. | 6 | 1 Sam 1,11: … nei vyno, nei svaigių gėrimų jis negers... : pagal Septuagintos Kumrano rankraštį (Q Ms 1,22). | 7 | 1 Sam 1,19-1,28: Malda buvo išklausyta ir pažadas įvykdytas. Hebrajiškasis žodis prašiau (žr. 20-ąją eilutę) reiškia ir pa{si}skolinau. Atrodo, kad šis žodis turi būti susietas su žodžiais skolinu ir paskolintas (žr. 28-ąją eilutę). Hana buvo prašiusi, t. y. pasiskolinusi savo sūnų iš Dievo, užtat ji paskolino jį atgal Dievui, kurio malone jis buvo jai duotas. | 8 | 1 Sam 1,28: ... ji paliko jį ten VIEŠPAČIUI: pagal Septuagintos Kumrano rankraštį ir Septuagintą (1 Sam 2,11). | | | Bibliografiniai duomenys: | ŠVENTASIS RAŠTAS. Senasis ir Naujasis Testamentas. – Vilnius: Lietuvos Katalikų Vyskupų Konferencija, 1998. © Lietuvos Vyskupų Konferencija, 1998. Išsamiai apie leidimą >> |
Pirmoji Samuelio knyga | Skyrius: | | 1 | |
|
|
|
|